ขั้นตอนการมอบหมายงาน
1. การเจรจา:
การมอบหมายงานแปล ลูกค้าจะต้องระบุประเภทงานแปล ( แปลจีนเป็นไทย หรือ ไทยเป็นจีน ) ปริมาณ เนื้อหา วันเวลาที่กำหนดเสร็จ จำนวนหน้า หากไม่สามารถมาเจรจากันได้ ให้ทำการส่งต้นฉบับทางแฟกซ์หรืออีเมล์ เพื่อทำการพิจารณาระดับการแปล และกำหนดราคาพร้อมด้วยวันเวลากำหนดเสร็จ
2. การเซ็นต์สัญญา:
เมื่อทั้งสองฝ่ายตกลงกันเรียบร้อย ยกเว้นงานแปลประเภทเอกสารชิ้นเล็ก ทั้งสองฝ่ายจะต้องทำสัญญามอบหมายงาน เพื่อเป็นหลักฐานการมีสิทธิและสามารถยืนยันทางกฎหมายได้ เอกสารที่ต้องการเก็บเป็นความลับเฉพาะ จะต้องมีการลงนามและปรึกษาร่วมกัน
3. การวางเงินมัดจำ:
หลังจากที่มีการเซ็นต์สัญญากันระหว่างลูกค้ากับทางบริษัทแล้ว ลูกค้าจะต้องวางเงินมัดจำไว้ 30 – 60% ของราคาเต็ม เพื่อเป็นค่าประกันในสัญญา แต่สำหรับงานชิ้นเล็กที่มีราคาไม่ถึง 1000 บาท จะต้องจ่ายล่วงหน้าทั้งหมด เมื่อบริษัทได้รับเงินมัดจำเรียบร้อยแล้ว ทางบริษัทจึงจะเริ่มจัดหาเจ้าหน้าที่ในการแปล และทางบริษัทจะไม่รับผิดชอบกรณีที่ลูกค้าส่งเงินมัดจำล่าช้า และทำให้วันกำหนดเสร็จต้องเลื่อนออกไป
4. การแปล:
ขณะที่กำลังดำเนินการแปล เจ้าหน้าที่จะทำการแปลเนื้อหาและจำนวนตามที่ได้กำหนดไว้ หรือตามรายการที่สั่งเท่านั้น ในกระบวนการแปล ทั้งสองฝ่ายจะต้องมีการติดต่อสัมพันธ์กันอยู่เสมอ เพื่อทำการเพิ่มหรือตัดข้อความหรือแก้ไขรายละเอียดได้ทันท่วงที หรือ เพื่อการย่นระยะเวลาในการแปล ยกเว้นเอกสารที่เป็นงานชิ้นเล็ก เพราะนอกนั้นทางบริษัทจะเป็นผู้จัดการเอกสารโดยตรง
5. การชำระเงิน:
ก่อนการรับเอกสารคืน ลูกค้าจะต้องจ่ายค่าบริการทั้งหมด หากเป็นกรณีที่ชำระเป็นงวด จะชำระเงินตามปริมาณของงาน
หากเป็นงานที่ได้รับการตรวจสอบและอนุมัติจากฝ่ายการงิน ว่าเป็นงานที่อาจจะเสนอให้ดำเนินการล่วงหน้า หรือจำเป็นจะต้องออกบิลให้ก่อน ลูกค้าสามารถเลือกรูปแบบการชำระเป็นเงินสด หรือโอนเงินผ่านทางเอทีเอ็มหรือธนาคารได้
6. หลังจากการชำระเงินและรับเอกสารคืนแล้ว ทางบริษัทจัดให้มีบริการหลังการขาย ด้วยการรับผิดชอบหากลูกค้ามีความต้องการให้แก้ไขผลงาน เช่นตัดหรือเพิ่มรายละเอียดต่างๆ หรือแก้ไขจุดบกพร่อง เพื่อให้เอกสารของท่านครบถ้วนและสมบูรณ์แบบที่สุด

