简体中文 | 繁體中文 | ภาษาไทย
small logo

 

Thai Chinese Translation Company

業務委託流程

    1.洽談:
委託筆譯時,客戶應告知翻譯類型(中-泰或泰-中)、數量、內容、期限、質量等要求,如果不能面談時,應傳真或電郵原稿以便判斷其難易程度,雙方確定價格、期限等事宜。

     2.簽約:
雙方達成合作意向後,除非小件筆譯業務,雙方應簽定書面翻譯委託合同,明確各自的權利和義務。需要特別保密的還須簽定保密協議。

    3.定金:
客戶與本公司談妥或簽約後,即須支付20~30%的翻譯定金(即履約保證金。如果是1千銖以下的小業務,一般須一次性預付全款)。原則上、本公司收到翻譯定金後方才開始正式翻譯或安排翻譯人員,本公司不承擔因客戶延遲支付翻譯定金而造成的延誤翻譯和交稿超時責任。

    4.翻譯:
筆譯時,根據業務內容和數量多少確定翻譯人員或組成翻譯項目組進行翻譯,翻譯過程中,雙方應多作交流,及時地增刪修改或解決翻譯中的不明點和難點,甚至及時調整翻譯進度。除小件外,一般較大項目由公司直接管理。

    5.結帳:
領取翻譯件前,客戶應付清全部翻譯費。分期分批翻譯的,則付多少款項交多少譯稿。客戶可以選擇交付現金、或銀行卡轉帳。

    付款交稿後,本公司繼續承擔應客戶要求而修改、增刪譯文和校對排版正誤的義務。我們有完善的售後服務體制。

About Us | Privacy Policy | Contact Us | ©2003 Thai Chinese Translation Company